domingo, 8 de febrero de 2009

Japón no es (tan) como en “Lost in translation”

Que vaya por delante que a mí “Lost in translation” me parece una gran película que refleja la soledad, la incomunicación, el desgaste de las relaciones de pareja y un montón de cosas interesantes más.

La pena es que la imagen que da de Japón sea tan pobre. Da la impresión de que la señorita Coppola se siente muy a gusto con su papel de guiri que no se entera de nada y no sólo no se avergüenza de ello sino que además le parece lo más. ¿Qué es lo ve tan guay en ir a un país y no hacer el más mínimo esfuerzo por entenderlo?

Para empezar ni los japoneses son tan bajitos, ni Japón es tan de neón, ni todo es tan tecnológico, ni los programas de la tele son frikis, ni todo es tan ininteligible. Además el hecho de que te hablen y no entiendas no les convierte en personajillos graciosos, más bien el ridículo eres tú.

A los japoneses que conocí no les gustó nada la película y están hartos de la gente que les pregunta por ella. ¿No os recuerda esto a la controversia en España sobre “Vicky cristina Barcelona”?

Juntar un montón de tópicos no es reflejar la realidad. Para la próxima Sofía pon un poco más de interés y respeto.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Yo no he visto la película.
¿Por qué no hacemos el más mínimo esfuerzo por entender las costumbres o cultura de un país? Porque los seres humanos estamos acostumbrados a ver, sentir, comer, amar y aceptar solo a lo que estamos acostumbrados, porque eso es "normal", y no pensamos que fuera del círculo en que vivimos tambíen hay gente, que a pesar de que hablen otros idiomas, a pesar de tengan otras caras y color de piel y que coman comidas diferentes, son seres humanos como los que estamos dentro del círculo. En todas partes pasa lo mismo, en Japón también.
Cada vez que escribo una entrada, siempre pienso que "es la última" :) (en serio...), y me gustaría ponerme a teclear solo para las cosas de mi trabajo sin "navegar" por los hispanohablantes y solo "navegar" por los japoneses que están viviendo en España. La decepción que tengo de algunas personas que están viviendo en Japón es muy grande (tema para el Tomato xD), pero ... "gracias" a esas decepciones, pude encontrar a un español que ve las cosas de frente, por detrás, por los costados, y desde arriba y abajo, con su mirada y no la mirada de otros, y lo más importante, con mucho respeto... y eso se agradece con una profunda reverencia.
La que te saluda hoy, no es la bloguera, ni una japonesa ni una argentina, es tan solo una mujer normal de las tantas que viven en el Japón ridículo para algunos, y que comparte la mayoría de tus palabras.
Muchísimas gracias :)
nora (una simple japonesa en Japón)

mya dijo...

Tendré que volver a verla.

No estoy tan segura de que la intención fuera ridiculizar a los japoneses más que dar cuenta de cómo se siente determinado tipo de turista ante tales circunstancias (¿quienes son más ridículos, los incomprensibles japoneses o los que no se empapan de nada?).

Me parece que el hecho de no entenderse con el entorno es lo que les ha ayudado a aislarse en la introspección de sus propias vidas, que es de lo que va la cosa.

Pero ya digo que tendré que volver a verla, no sea que se trate sólo de burlarse gratuitamente (una vez más) de la cultura y el pueblo japonés.

Biru-san dijo...

@nora, muchas gracias por tus comentarios, nunca pensé que mis opiniones interesaran a los japonesese. ¿Cuando me vas a hacer feliz y me vas a escribir un email?El que he puesto aqui está todavía por estrenar. Gracias a ti!

@mya, ya sé que lo hace para representar la alienación y todo eso.. pero no me mola el regustillo ese ridiculizante, yo creo que se podría haber hecho de otra manera