jueves, 3 de junio de 2010

Pronunciación pedante

Hoy he vuelto a tener una discusión de esas de yo contra el resto del mundo de la que he salido victorioso gracias a san google y santa wikipedia. El bando paleto defendía que existe una diferenciación entre la pronunciación de la be y la uve y entre la elle y la y griega. Aún más, aseveraban que, la gente culta era la que la hacía la diferencia y la maleducada como yo, no lo hacía. Vayamos por partes como dijo Jack el destripador:

Sobre la pronunciación de uve la wikipedia dice lo siguiente:
"Ningún dialecto español moderno conserva la antigua distinción entre las grafías B y V, pero frecuentemente hallamos una articulación labiodental /v/ en hablantes con conocimientos de lenguas extranjeras, concretamente el inglés, el francés o el portugués. Esta tradición de pronunciar /v/ la grafía V tiene su origen en dos hechos concretos: la mayoría de los gramáticos españoles desde la época clásica describían una /v/ labiodental para la grafía V del español; además la mayoría de las lenguas cultas vecinas tienen /v/, por lo cual la confusión del español es vista por algunos como una pronunciación defectuosa. Este supuesto defecto de confundir B y V tuvo el amparo de la Real Academia Española, la cual aconsejó la pronunciación labiodental hasta su Ortographía de 1754.
Actualmente ninguna autoridad normativa del español recomienda la distinción de B y V, y se suele considerar que la articulación labiodental /v/ es incorrecta y afectada. A pesar de esta consideración, lo cierto es que muchos hablantes cultos de español, especialmente en América, producen a veces una /v/ labiodental, un hábito articulatorio que no constituye arcaísmo alguno ni responde a la pronunciación espontánea de ningún sujeto hispanohablante nativo. Como decíamos, esta distinción artificial, meramente ortográfica, de las grafías B y V se debe a la influencia de lenguas como el inglés o el francés, donde sí existe una articulación labiodental para la V."
Me parece que lo deja muy clarito. Me gusta especialmente lo de "no responde a arcaísmo alguno" porque cuando se han enterado de que era incorrecto, mis rivales argumentaban que igual ahora era incorrecto pero antes no y que la gente mayor sí lo decía porque antes se hablaba bien y ahora mal. Ignorantes.


Con respecto a la pronunciación idéntica de la "elle" y la "y griega" (fenómeno llamado yeísmo) como muy bien se puede leer aquí no supone una infracción de las normas lingüísticas, sino al contrario. El yeismo está tan extendido que ha pasado a ser norma entre los hispanohablantes y la diferenciación entre ambos fonemas no es sino un fenómeno arcaizante.

Después de este vapuleo de datos, enlaces y tesis, lo único que me han dicho ha sido: "te fías de todo lo que pone en internet."

8 comentarios:

Marta dijo...

pero la gente no ha dado lengua? ande que... qué ahíamos sin Andrés!

runrun dijo...

Cuántas veces he tenido esa misma discusión con idénticos resultados!!!! Me siento plenamente identificada.

Eneko dijo...

Joder, y yo volviéndome loco para pronunciar la LL como mis amigos de Madrid que LLAVES lo pronuncian más como si fuera じゃ.
De todos modos, igual la RAE y demás organismos están un poco permisivos últimamente... Porque para que permitan esto: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alm%F3ndiga

José Ignacio dijo...

Si yo hiciera un blog sería para redactar posts como este... Bravo, Andrés!! Y a ver si Amaia de LODVG te lee alguna vez...

Paburou dijo...

Biruvito:

Respecto a la discusión v-b, de acuerdo con tu postura. Yo mismo no he encontrado esta diferencia hasta que un tipo demasiado estirado me vino con la teoría...

Hablar con yeismo ya me parece un poco demasiado "simplified spanish". Yo siempre he diferenciado la "y" de la "ll"... y no creo que por ello sea pedante.

Vamos, que nos quedamos a medias Biruvito!

Sigue dando caña... ¡pero no te fíes de todo lo que pone en internet!

Biruvito dijo...

@marta, eso es!

@runrun, unámonos!

@eneko, almóndigas??? horror!!

@josé ignacio, la de la oreja de van gogh?? mejor que no

@paborou, no sé yo, si lo uno es "simplified spanish" lo otro es "español arcaico", no sé con qué quedarme.

Félix Chacón dijo...

Bien explicado.

A mí también me desquicia la gente que dice que existe la /v/ como sonido labiodental. Una curiosidad, Biru: el castellano perdió la /v/ por contagio del euskera, que era la lengua vecina. Por lo que el castellano no ha tenido /v/ nunca y sí otras lenguas romances.

Más lamentable: muchos alumnos míos me han dicho que sus maestros y maestras de primaria les enseñan a diferenciar la /b/ de la /v/. Pedazo de nivel que tienen nuestros maestrillos.

Lo del yeísmo no crea problemas, así que se da por válido. Pero hay sitios de España donde se diferencia, especialmente en la mitad norte. Aquí no hay discusión. Va por zonas.

mya dijo...

Estoy con Eneko,lo de la REA ya huele... si algo no me gusta un pelo es que porque haya mucho ignorante por el mundo haya que acabar aceptando sus incorrecciones.
Ya caerás Biruvito., verás algo que te haga pupita a los ojos y tendrás que tragar porque lo usa medio país.

Yo lo de la v y la b tampoco lo diferencio pero el yeísmo, aunque yo sea yeísta de nacimiento, casi que lo prefiero bien diferenciado. Mi madre es de la generación de la LL esa imposible y la verdad es que supongo que se habrá eliminado por desuso más que por incorrección.