viernes, 25 de febrero de 2011

"Hiroshima" de Marie Luise Kaschnitz

Leyendo este post del magnífico blog "des-encadenando" sobre Tejero y su vida sin remordimientos en la playa, me acordé de este poema de la escritora alemana Marie Luise Kaschnitz sobre el cabronazo que lanzó la bomba de Hiroshima. No he sido capaz de encontrarlo en español, así que he tenido que perpetrar la traducción yo mismo, pido perdón por adelantado porque no estámuy fino. En fin, a los que dominéis el idioma teutón os recomiendo que leáis el original por ejemplo aquí y una interpretación muy interesante aquí.

"HIROSHIMA"

"El que lanzó la muerte sobre Hiroshima
Ingresó en un monasterio, allí toca las campanas.
El que lanzó la muerte sobre Hiroshima
Saltó de la silla a la soga, se ahorcó.
El que lanzó la muerte sobre Hiroshima
Perdió la razón, huye de los fantasmas,
Cientos de miles, que se le aparecen de noche,
Resucitados del polvo para él.

Nada de todo eso es cierto.
Hace poco le ví
En el jardín de su casa a las afueras
Los capullos florecían y los rosales se mostraban gráciles
No suele suceder que alguien se esconda tan rápido
En el bosque del olvido. Se veía bien
La casa desnuda de los suburbios, la joven mujer
Junto a él con un vestido de flores
La niña pequeña de su mano
El chaval sentado en su espalda
Y agitando un látigo sobre su cabeza
También se le reconocía muy bien a él
A cuatro patas sobre el césped, la cara
Desfigurada de la risa, porque el fotógrafo
Estaba detrás del seto, el ojo del mundo."

No hay comentarios: